Moog PFH10 SERIES Instruções de Operação Página 7

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 12
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 6
Crimp the connectors as needed. Then use cable ties
on the nipples to secure device, leave extra cable.
Prense los conectadores según lo necesitado. Entonces utilice las ataduras de cables en las
entrerroscas para asegurar el dispositivo, dejan el cable adicional.
Sertissez par replis les connecteurs comme nécessaires. Utilisez alors les serres-câble sur les
mamelons pour xer le dispositif, laissent le câble supplémentaire.
Quetschverbinden Sie die Verbindungsstücke, wie gebraucht. Benutzen Sie dann Kabelbinder
auf den Nippeln, um Vorrichtung zu sichern, lassen Extrakabel.
Frise os conectores como necessários. Use então cintas plásticas nos bocais para xar o
dispositivo, deixam o cabo extra.
Unisca i connettori come stati necessari. Allora utilizzi le fascette ferma-cavo sugli ugelli per
assicurare il dispositivo, lasciano il cavo supplementare.
Cable
Crimp
Cable Ties
Feed cable through bracket, pierce the gasket nipples
(as needed). Place the gasket as shown.
Alimente el cable a través del soporte, perfore las entrerroscas de la junta (según lo necesitado).
Coloque la junta como se muestra.
Alimentez le câble par la parenthèse, percez les mamelons de garniture (comme nécessaire).
Placez la garniture comme montrée.
Ziehen Sie Kabel durch Haltewinkel ein, durchbohren Sie die Dichtungsnippel (wie gebraucht).
Setzen Sie die Dichtung wie gezeigt.
Alimente o cabo através do suporte, perfure os bocais da gaxeta (como necessário). Coloc a
gaxeta como mostrada.
Alimenti il cavo tramite la staffa, perfori gli ugelli della guarnizione (come stato necessario).
Disponga la guarnizione come indicata.
Cable
Gasket Nipples
5
6
Feed cable through back of bracket or bottom access point.
Then follow instructions from previous block.
Alimente el cable a través detrás del soporte o del punto de acceso inferior. Entonces siga las
instrucciones del bloque anterior.
Alimentez le câble à travers en arrière de la parenthèse ou du point d'accès inférieur. Suivez
alors les instructions du bloc précédent .
Ziehen Sie Kabel durch zurück des Haltewinkels oder des unteren Zugangspunktes ein.
Befolgen Sie dann Anweisungen vom vorhergehenden Block .
Seja o cabo completamente do suporte ou do ponto de acesso inferior. Siga então instruções
do bloco precedente.
Alimenti il cavo attraverso indietro della staffa o del punto di accesso inferiore. Allora segua le
istruzioni dal blocco precedente .
Cable
Entry
Crimp
Cable
Entry
OR
Place the housing on the bracket, use the provided captive
screws and the key to mount.
Coloque la cubierta en el soporte, utilice los tornillos prisioneros proporcionados y la llave
al montaje.
Placez le logement sur la parenthèse, employez les vis captives fournies et la clef au bâti.
Setzen Sie das Gehäuse am Haltewinkel, verwenden Sie die zur Verfügung gestellten
Sicherheitsschrauben und den Schlüssel zur Einfassung.
Coloc a carcaça no suporte, use os parafusos prisioneiros fornecidos e a chave à montagem.
Disponga l'alloggiamento sulla staffa, usi le viti prigioniere fornite e la chiave al supporto.
(A-Tighten)
(B-Keep loose until step 6)
7
8
Pole Mount Option (Use Steel Straps to Mount)
Wall Mount Option
Vista de página 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comentários a estes Manuais

Sem comentários